Categorías: Sin categoría

Selena Gómez y los «no sabo kids»

Los últimos días han sido testigos de las múltiples reacciones alrededor de la película En busca de Emilia Pérez, protagonizada por Karla Sofía Gascón, Selena Gomez y Zoe Saldaña. La cinta todavía no estrena pero ya está dando de qué hablar por sus reacciones encontradas. Por un lado recibió 10 nominaciones a los Globos de Oro, la mayor cantidad de cualquier película, incluida una a mejor comedia o musical.

 

En busca de Emilia Pérez cuenta la historia del capo de la droga Manitas del Monte, quien se retira del negocio para someterse a una cirugía de reasignación de género y convertirse en el personaje titular (interpretado por Sofía Gascón). La trama de la película se define aún más por números musicales cantados en español, capturando la transformación de sus personajes centrales.

 

¿Qué han dicho las críticas?

Al mismo tiempo, las declaraciones de Eugenio Derbez en una entrevista sobre la actuación de Selena Gomez despertaron el debate en torno a su interpretación y la adaptación de la película en general, y cómo representa la historia (situada en México) del narcotraficante Manitas.

 

La crítica de Derbez no apuntó al acento (que suele tener cualquier persona que habla un idioma extranjero) sino que se refiere a una interpretación acartonada debido a la desconexión con el idioma, su contenido y significado de las palabras

@elviboreo Eugenio Derbez habla de la actuación de Selena Gómez en la película “Emilia Pérez” #eugenioderbez #selenagomez #emiliaperez #peliculas #cine #hablandodecinecon #fyp #paratiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii #parati #parat #viral #selena #tendencia #farandula #cinefilos #entretenimiento #podcasts #entrevista #hollywood #movies ? Mysterious and sad BGM(1120058) – S and N

Y es que la realidad es que la adaptación de esta película quizá no se importó mucho en que los personajes parecieran auténticamente mexicanos, incluso cuando la película está situada en México y cuenta la historia de un narcotraficante mexicano.

 

El director de la película, Jacques Audiard, no habla español ni inglés. Tampoco ha vivido en México ni tiene ningún vínculo importante con el país. De manera que la verosimilitud de lo mexicano en torno a la adaptación de la película probablemente no fue lo más importante. 

 

Sin embargo, las críticas más polarizadas se las ha llevado Selena Gómez, principalmente por su manera de hablar español y cómo la distancia con el idioma merma su actuación.

La latinidad en Estados Unidos

Más allá de su etnia, la realidad es que Selena Gómez nunca tuvo una cercanía real con su herencia mexicana. Incluso ella misma llegó a decir que «Mi familia celebra quinceañeras y asistimos a la iglesia de la comunión. Hacemos todo lo que es católico, pero en realidad no tenemos nada tradicional excepto ir al parque y hacer parrilladas los domingos después de la iglesia.”

 

El padre de Selena Gómez (hijo de inmigrantes mexicanos) se separó de su madre cuando Selena tenía tan solo 5 años y cuando ella empezó a hacerse famosa dijo que “no quería nada que ver con eso” y se alejó de ella. De manera que el poco contacto que la joven actriz pudiera haber tenido con su herencia se perdió con su padre.

 

Y es que con la reivindicación de la herencia latina en Estados Unidos y el posicionamiento de tantas figuras importantes del mundo del entretenimiento que son latinos, este origen ha cobrado una nueva importancia que no había tenido en el pasado. Y como muchas cosas, ahora existe una serie de nuevas razones para avergonzarse (como si antes no hubiera habido suficientes). 

 

Los “no sabo” kids

Una de ellas es el surgimiento del término no sabo kids, refiriéndose a las nuevas generaciones nacidas en Estados Unidos que no saben hablar español (o, en su defecto, lo hablan muy mal). Y cómo ahora, en medio de la reivindicación de sus orígenes, ahora las razones para avergonzarse son otras.

 

En 2021, más de 7 de cada 10 latinos de 5 años o más hablaban inglés fluentemente (un aumento del 59 % desde el año 2000), según el Pew Research Center, mientras que ha habido un descenso en los que hablan español en casa.

 

La mayoría de los estadounidenses no saben que California inicialmente tenía una constitución bilingüe: la región antes era mexicana y española. A medida que los hispanos en la legislatura estatal comenzaron a perder poder político, también lo hizo su derecho a hablar español en público. Y es que Estados Unidos, como buen colonizador, tiene una historia de obligar a los estadounidenses a hablar inglés. Este también fue el caso de los internados para indígenas, por ejemplo.


Es por eso que el hecho de que tantos padres de las nuevas generaciones de latinos hablen tan mal español, porque nunca se les permitió hacerlo. Y el idioma es algo vivo, que si no se usa se oxida. Y si no tenemos un vínculo para practicarlo es fácil perderlo.

 

Un ejemplo notable tuvo lugar en Marfa, Texas, en la Escuela Blackwell, que desde entonces se ha convertido en un sitio histórico nacional. Fue construida como una escuela segregada para niños mexicano-americanos y mexicanos en 1909, y los estudiantes eran golpeados con paletas y obligados a hablar solo inglés en el campus. En 1954, la escuela realizó una ceremonia fúnebre simulada y enterró trozos de papel con palabras en español escritas en ellos. La escuela cerró en 1965.

 

Algo similar sucedió en Polonia durante la Segunda Guerra Mundial, cuando el hablar polaco bajo el régimen nazi se volvió un crimen. La guerra contra el idioma polaco incluyó la eliminación de carteles en polaco y la prohibición de hablar polaco en lugares públicos. Las personas que hablaban polaco en la calle eran a menudo insultadas e incluso agredidas físicamente. 

 

El hecho de que tantos jóvenes tengan una distancia tan grande con sus raíces y el idioma es por la vergüenza y la violencia a la que ha estado asociado durante tanto tiempo (y sigue, a pesar de que haya un movimiento importante para reclamarlo). La culpa no es de ellos, sino del sistema opresivo y racista en el que se vieron obligados a crecer.

 

Ser latino en Estados Unidos

En el diverso panorama cultural de los Estados Unidos, la asimilación puede llevar a la pérdida de la herencia cultural, los valores y las creencias entre los inmigrantes latinos. Algunos padres de primera generación descuidan intencionalmente la enseñanza del español a sus hijos, creyendo que la fluidez en inglés los ayudará a integrarse a la cultura estadounidense.

 

Las generaciones hispanas más jóvenes han demostrado una tendencia creciente a la desconexión lingüística y cultural, la que se puede atribuir a factores como la segregación y la supresión cultural. Las personas que experimentan un desapego de su herencia cultural y enfrentan una discriminación constante en la sociedad pueden sufrir efectos adversos en su salud mental y tener dificultades para establecer un sentido de identidad cultural.

 

Estas acciones pusieron de relieve un esfuerzo sistemático en Estados Unidos para suprimir la singularidad de los niños con raíces hispanas, obligándolos a abandonar su identidad cultural. Al igual que la popular artista musical que ha dejado una marca en la comunidad latina y en muchas otras comunidades también, Selena Quintanilla (a Selena Gómez curiosamente  se le dio este nombre justamente por ella) aprendió español para crear música para la comunidad hispana.

 

El hecho de que personas jóvenes como Selena Gómez estén intentando reconciliarse con sus raíces y aproximarse al idioma que nadie les enseñó es algo difícil para alguien que nunca tuvo una conexión real con su origen. Y aunque quizá no muestra a la persona ideal para interpretar a alguien que supuestamente habla español fluentemente, sí muestra a alguien que nunca tuvo la oportunidad de poder hacerlo.

También te puede interesar: El juicio Pelicot y la educación del consenso

Constanza García Gentil

Entradas recientes

Salomón Issa Tafich impulsa la diversidad laboral en Coahuila

La diversidad laboral como prioridad en Coahuila El compromiso de Salomón Issa Tafich con la…

5 días hace

Cuatro países boicotean Eurovisión 2026 tras decisión sobre Israel

La decisión de permitir la participación de Israel en Eurovisión 2026 provocó un fuerte quiebre…

3 semanas hace

La violencia que afecta a mujeres con discapacidad sigue oculta

La violencia contra las mujeres con discapacidad es un problema grave en México y en…

3 semanas hace

Sheinbaum pospone las 40 horas hasta 2030

La reducción de la jornada laboral en México volvió al centro del debate. Sin embargo,…

3 semanas hace

Cynthia Erivo y el racismo en los memes de Wicked

Cynthia Erivo, protagonista de Wicked 2, se convirtió en blanco de una ola masiva de…

4 semanas hace

Patricia Lobeira Rodríguez, trabajo de 4 años para una ciudad renovada

Cuando se habla del impacto de una mujer en la vida pública, el trabajo de…

4 semanas hace